ベトナム語の通訳・翻訳業務

通訳サービス業務

ユアブライトでは、ベトナム語に特化した通訳派遣事業を行っています。
日本全国どこでも出張可能となっております。


ご利用までの流れ

STEP1 お問い合わせからご発注まで

・通訳についてのお問い合わせ・お見積もり依頼
ご依頼またはお問い合わせフォームより必要事項をご記入の上、送信してください。

・お見積もりのご連絡
担当コーディネーターが、ご依頼内容の詳細や不明点などを確認し、お見積もりをご連絡いたします。

・お客様からのご発注・ご契約
実施プラン・料金・契約条件をご確認いただき、よろしければ、ご発注の旨をメールでご連絡ください。ご発注を確認後、通訳者手配を開始します。
*初めてお取引いただくお客様には、原則、前払いにてお願いしております。この場合、ご入金を確認後、通訳者を手配いたします。

STEP2 実施までのプロセス

・必要な資料の準備
実施の1週間~3日前までに、ご利用当日に使用される配付書類、プレゼンテーション資料、コミュニケーションの目的や背景が分かる関連書類、スケジュールおよびアジェンダ、ご出席者の氏名・所属・役職、会場見取図などの情報をお送りいただきます。

・打ち合わせなど
専門性の高い内容が含まれたり、高度な正確性を求められるオフィシャルな案件の場合は、実施の3日前までに、1~2時間程度の打ち合わせをさせていただきます。司会やセミナーなどの通訳では、事前に通訳者の教習やプログラム進行リハーサルが必要な場合もあります。
*初めて通訳サービスをご利用になる場合は、事前に2週間以上の準備期間をご用意いただくことをお勧めいたします。

・通訳サービス実施
通訳機材等を準備し、入念にブリーフィングを行い、通訳を行います。また、必要に応じてコーディネーターが通訳現場のサポートを行います。

STEP3 ご納品から終了まで

・ご請求書の郵送
事前に取り決めた期日までにご請求書を郵送いたします。
*初めてお取引いただくお客様には、原則、前払いにてお願いしております。

・お客様からのフィードバック
通訳やサービス全般に関するヒアリングやアンケート(任意)を行っております。ご回答いただいた内容を基に、サービス品質の向上に努めております。
日本全国どこでも派遣することが出来るため、ぜひご相談ください。

翻訳業務

ユアブライトでは、日越の文書翻訳も行っております。
弊社では翻訳経験業務なスタッフもおりますため、短期間にて業務を完了することも可能です。

業務マニュアルや就業規則など、専門文書の翻訳において弊社サービスをよくご利用されております。外国人人材の教育にも役立ちます。

ご利用までの流れ

STEP1 お問い合わせフォームより依頼

弊社お問い合わせフォームよりベトナム語翻訳についてお問い合わせください。

STEP2 業務内容のヒアリング後、弊社よりお見積送付

少量の原稿の場合、お問合わせ日から3営業日以内には、お見積が可能です。以下のような案件では、お見積のご案内までしばらく時間をいただく場合がございます。予めご了承ください。

・書籍等の印刷物や画像内に文字を多数含む原稿(テキストデータを抽出するのに時間を要する場合)
・大量のファイルで構成される原稿
・翻訳に加え、DTP、印刷等を含む場合

STEP3 資料の送付

お客様より弊社資料をデータにて送付ください。

STEP4 資料の翻訳・納品

訳文が仕上がりましたら、メール添付(またはその他の方法)にてご納品いたします。